Merge pull request #1 from Matuush/main

Remerge
This commit is contained in:
Jiří Cihelka 2024-05-10 18:17:43 +02:00 committed by GitHub
commit 492b7985da
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
9 changed files with 167 additions and 82 deletions

View file

@ -5,9 +5,20 @@
- Absurdita války, kritika násilí - Absurdita války, kritika násilí
- Existencialismus - Existencialismus
- Ostatní autoři doby - Ostatní autoři doby
- James Joyce - James Joyce: Odysseus
- Ladislav Fuks - Absurdní drama
- Bohumil Hrabal - Děj nedává smysl
- Opakování
- Konverzace o ničem
- Václav Havel: Zahradní slavnost
- Harold Pinter: Krajina, Životopis
- Eugéne Ionesco: Plešatá zpěvačka
- Existencialismus
- Přemítaj nad smyslem vlastní existence
- Člověk neměl výběr žít, ale má absolutní svobodu
- Albert Camus: Cizinec
- Jean Paul Sartre: Zeď
- Franz Kafka: Proměna, Proces
## Samuel Beckett ## Samuel Beckett
- Paříž - Paříž
@ -16,14 +27,7 @@
- Nobelovka v 63 - Nobelovka v 63
- Francouzské hnutí odporu - Francouzské hnutí odporu
- Existencialismus - Existencialismus
- Albert Camus - Ostrov?
- Jean Paul Sartre - Zeď
- Absurdní divadlo - Absurdní divadlo
- Děj nedává smysl
- Opakování
- Konverzace o ničem
- Václav Havel - Zahradní slavnost
- Harold Pinter - Krajina, Životopis
- Další díla - Další díla
- Koncovka - Koncovka
- Šťastné dny - Šťastné dny

View file

@ -4,9 +4,12 @@
- 16. - 17. století - 16. - 17. století
- Inspirace antikou, rozumem - Inspirace antikou, rozumem
- Klasicismus, humanismus, renesance - Klasicismus, humanismus, renesance
- Ostatní autoři - Ostatní autoři renesance
- Francesco Petrarca: - Francesco Petrarca: Zpěvník
- Miguel Incervantes: Don Quijote - Miguel Incervantes: Don Quijote
- Francis Bacon: vědecké spisy
- John Milton: Ztracený ráj
- Thomas More: Utopie
## William Shakespeare ## William Shakespeare
- Anglie - Anglie
@ -17,8 +20,6 @@
- Anglická renesance - Anglická renesance
- Výtvarný a hudební směr - Výtvarný a hudební směr
- Inspirace antikou - Inspirace antikou
- Francesco Petrarca: Don Quijote
- V Itálii o 200 let dřív
- Humanismus - Humanismus
- Literární a naukový směr - Literární a naukový směr
- Mezidobový - Mezidobový
@ -43,11 +44,14 @@
- Použité jazykové prostředky - Použité jazykové prostředky
## Celé dílo ## Celé dílo
- 1623 - poslední vydání - 1623 - poslední vydání (napsáno cca 1600)
- Anglická tragédie - Anglická tragédie
- Drama - Drama
- Téma: nelze snadno shrnout - *Hra o zločinu v minulosti a o tom, jak těžké je ho napravit.* [paraf. M. Hilský pro FF UK](https://www.youtube.com/watch?v=DyHBdLHE90U&t=400s)
- Motivy: šílenství, pomsta, touha po moci, intriky, věrnost
- Dánský princ postupně šílí po odhalení podstaty vraždy svého otce - Dánský princ postupně šílí po odhalení podstaty vraždy svého otce
- Šílenství, pomsta, touha po moci, intriky, věrnost - Není jednoznačné, jestli šílí nebo jen šílenství předstírá
- Nejslavnější monolog vůbec - Nejslavnější monolog vůbec
- Inspirace skandinávskou legendou Amlet - Inspirace skandinávskou legendou Amlet
- Dva synové dánského šlechtice - Dva synové dánského šlechtice
@ -73,17 +77,18 @@
- V průběhu chtěl potvrzení od Ofélie - V průběhu chtěl potvrzení od Ofélie
- Ofélie ale chtěla potvrzení od Hamleta - Ofélie ale chtěla potvrzení od Hamleta
- Tohle se střetlo a pohádali se - Tohle se střetlo a pohádali se
- Začíná jako kladná postava, ale dojde k postupné proměně v negativní
- Klaudius - Klaudius
- Bratr starého Hamleta - Bratr starého Hamleta (krále, otce Hamleta)
- Zavraždil ho jedem do ucha ve spánku - Zavraždil krále jedem do ucha ve spánku
- Mocichtivý - Mocichtivý
- Chce odpuštění, ale nelituje svého hříchu - Chce odpuštění, je rozpolcený, psychicky nestabilní
- Není schopen se modlit
- Umře Laertovým mečem zabit Hamletem - Umře Laertovým mečem zabit Hamletem
- Duch starého Hamleta - Duch starého Hamleta
- Chce pomstu - Chce pomstu - přikazuje Hamletovi, aby ho pomstil
- Milosrdný vůči Gertrůdě - Milosrdný vůči Gertrůdě
- Zjeví se na začátku strážím a Horatiu s Hamletem - Zjeví se na začátku strážím a Horatiu s Hamletem a později, ale to už jen Hamletovi (ostatní jsou přítomni, ale ducha nevidí)
- Vyžaduje mlčenlivost - Vyžaduje mlčenlivost
- Gertruda - Gertruda
- Žena starého Hamleta - Žena starého Hamleta
@ -93,16 +98,21 @@
- Horatio - Horatio
- Hamletův dobrý přítel - Hamletův dobrý přítel
- Vlastně jediný, komu v průběhu Hamlet opravdu věří - Vlastně jediný, komu v průběhu Hamlet opravdu věří
- Jelikož i viděl ducha, tak je to takový opěrný bod reality
- Na konci má o všem vyprávět
- Polonius - Polonius
- Šlechtic - Šlechtic
- Brutální podlejzák - Brutální podlejzák a *trouba*
- Zhebne když špehuje Hamleta s Gertrudou - Otec Ofélie a Laerta
- Zhebne když špehuje Hamleta s Gertrudou (zabit Hamletem, který ho považoval za Klaudia)
- Ofélie - Ofélie
- Dcera Polonia - Dcera Polonia
- Ten jí zakázal se vídat s Hamletem - Ten jí zakázal se vídat s Hamletem
- Po smrti otce zešílí (asi schizofrenie) - Po smrti otce zešílí (asi schizofrenie)
- Nakonec se utopí - Nakonec se utopí
- Její sebevražda je de facto způsobena Hamletem
- Laertes - Laertes
- Syn Polonia
- Od začátku knihy studuje v zahraničí - Od začátku knihy studuje v zahraničí
- Po Poloniově smrti se vrací k šílené Ofelii pro pomstu - Po Poloniově smrti se vrací k šílené Ofelii pro pomstu
- Po smrti Ofelie to ztratí - Po smrti Ofelie to ztratí
@ -117,6 +127,7 @@
- Přímá - Přímá
- Monology vyjadřují vnitřní konflikt, posouvají děj - Monology vyjadřují vnitřní konflikt, posouvají děj
- Dialogy - Dialogy
- Nejsou promluvy stranou (atypické pro Shakespeara), málokdy jsou postavy samy - způsobuje nejasnosti
## Kompozice ## Kompozice
- Chronologicky - Chronologicky
@ -138,13 +149,16 @@
## Děj ## Děj
- Zjevení ducha - Zjevení ducha
- Hádka s Ofélií - Hádka s Ofélií
- Divadlo - Divadlo (proměna v detektivní drama)
- Hamlet má jistotu, že Klaudius je vrah
- Klaudius se modlí (předstírá, že se modlí)
- Hamlet nechce zabít Klaudia, protože se modlí
- Rozhovor s matkou, smrt Polonia - Rozhovor s matkou, smrt Polonia
- Klaudius vysílá Hamleta pryč - Klaudius vysílá Hamleta pryč
- Laertes s Klaudiem ušijí vraždu - Laertes s Klaudiem ušijí vraždu
- Pohřeb Ofélie - Pohřeb Ofélie
- Závěrečná katastrofa - Závěrečná katastrofa
- Umře Gertruda, Laertes, Klaudius, Hamlet - Umře Gertruda (otrávna nápojem určeným Hamletovi), Laertes, Klaudius, Hamlet
## Aktuálnost ## Aktuálnost
- Existuje demokracie, vraždy o moc spíše už ne - Existuje demokracie, vraždy o moc spíše už ne

View file

@ -6,11 +6,12 @@
- Odproštění od společnosti - Odproštění od společnosti
- Estetismus - Estetismus
- Preferuje krásu umění nad smyslem či významem - Preferuje krásu umění nad smyslem či významem
- Symbolismus
- Ostatní autoři - Ostatní autoři
- Walt Whitman - Guy de Maupassant (Kulička, Miláček)
- Stébla trávy
- Prokletí básníci - Prokletí básníci
- Francois Villon, Paul Verlaine, Charles Baudelaire, Otokar Březina, Antonín Sova - Francois Villon (Závěť), Paul Verlaine (Prokletí básníci), Charles Baudelaire (Květy zla)
- Otokar Březina (Ruce), Antonín Sova (Pankrác Budecius, kantor)
## Oscar Wilde ## Oscar Wilde
- Irsko - Irsko
@ -25,8 +26,8 @@
- Zemřel v Evropě, se špatným zdrávím na meningitidu - Zemřel v Evropě, se špatným zdrávím na meningitidu
- Napsal The Ballad of Reading Gaol - Napsal The Ballad of Reading Gaol
- Depka, homosexuálové to mají těžké - Depka, homosexuálové to mají těžké
- Je special a unique
- Obraz Doriana Graye, Ideální manžel - Obraz Doriana Graye, Ideální manžel
- Dekadence
## Ukázka ## Ukázka
- Zařazení do knihy - Zařazení do knihy
@ -39,7 +40,6 @@
- Drama - Drama
- Muž si vymyslí fiktivního kamaráda, což se dozví jeho kamarád - Muž si vymyslí fiktivního kamaráda, což se dozví jeho kamarád
- Lhaní, jména, láska, zodpovědnost, sirotek, původ - Lhaní, jména, láska, zodpovědnost, sirotek, původ
- Zajímavosti
## Časoprostor ## Časoprostor
- Autorova doba - Autorova doba

View file

@ -2,15 +2,16 @@
## Literárně-historický kontext ## Literárně-historický kontext
- 17. století - 17. století
- Dělení na vysoké a nízké žánry - Dělení na vysoké a nízké žánry (komedie je nízká)
- Vrchol francouzské šlechty (před revolucí)
- Klasicismus - Klasicismus
- Vzhlížení k antickým vzorům - Vzhlížení k antickým vzorům
- Střízlivý rozum, řád - Střízlivý rozum, řád
- Francie - Francie
- Jean de La Fontaine - Jean de La Fontaine (bajky)
- Německo (Výmarská literatura) - Německo (Výmarská literatura)
- Johann Wolfgang von Goethe - Johann Wolfgang von Goethe (Faust, Utrpení mladého Werthera)
- Friedrich Schiller - Friedrich Schiller (Loupežníci)
- Hudba - Hudba
- W.A. Mozart - W.A. Mozart
- L. van Beethoven - L. van Beethoven
@ -28,6 +29,8 @@
- Klasicismus - Klasicismus
- Další díla: Don Juan, Tartuffe, Zdravý nemocný - Další díla: Don Juan, Tartuffe, Zdravý nemocný
- Moliére zemřel při hraní hlavní role Zdravého nemocného - Moliére zemřel při hraní hlavní role Zdravého nemocného
- Jeden z nejvýznámějších francouzských dramatiků
- Velký vliv na francouzský jazyk (podobně jako Shakespeare na angličtinu)
## Ukázka ## Ukázka
- Zařazení do knihy - Zařazení do knihy
@ -38,11 +41,13 @@
- 1667 - 1667
- Komedie - Komedie
- Drama - Drama
- Téma: Lakota
- Motivy: peníze, láska, rodina, intriky, prospěchářskost
- Lakomý muž se chce oženit za milenku svého syna - Lakomý muž se chce oženit za milenku svého syna
- Lakota, láska, prospěchářskost
- Vrcholové klasicistní dílo - Vrcholové klasicistní dílo
- Inspirováno Komedií o hrnci od Plauta - Inspirováno Komedií o hrnci od Plauta
## Časoprostor ## Časoprostor
- 17. století - 17. století
- Paříž - Paříž
@ -57,20 +62,29 @@
- Syn Harpagona - Syn Harpagona
- Extravagantně se obléká - Extravagantně se obléká
- Eliška - Eliška
- dcera Harpagona - Dcera Harpagona
- Zamilována do Valéra - Zamilována do Valéra
- Valér - Valér
- Zamilován do Elišky - Zamilován do Elišky
- Původně italský šlechtic - Původně italský šlechtic
- To se dozvíme až nakonec - To se dozvíme až nakonec
- Čipera - Čipera
- Služka Cleonta - Sluha Cleonta
- Oddaná svému pánu - Krade Harpagonovi truhlu se zlatem
- Mariana - Mariana
- Chudá - Chudá
- Zamilovaná do Cleonta - Zamilovaná do Cleonta
- Původně Valérova sestra - Původně Valérova sestra
- To se dozvíme až nakonec - To se dozvíme až nakonec
- Frosina
- Dohazovačka
- Zprostředkovává vztahy
- Zábavná postava
- Anselm
- Otec Mariany a Valéra
- Dozvíme se až nakonec
- Bohatý italský šlechtic
## Vypravěč ## Vypravěč
- Er-forma - Er-forma
@ -81,9 +95,27 @@
## Kompozice ## Kompozice
- chronologická - chronologická
- Jednota času, místa - Jednota děje, času a místa
- 5 dějství - 5 dějství
- Expozice, kolize, krize, katastrofa, rozuzlení - Expozice
- Harpagon zakopává truhlu s penězi
- Harpagon oznamuje záměry
- Harpagon se ožení s Marianou
- Eliška se provdá za bohatého Anselma
- Cleont si vezme bohatou vdovu
- Kolize
- Spor mezi Harpagonem a Cleontem o Marianu
- Krize
- Mariana odmítá Harpagona
- Cleont přesvědčí Marianu, aby si jeho otce (Harpagona) vzala
- Katastrofa
- Cleont přesvědčuje Forsinu, aby svatbě zabránila
- Harpagon se lstí dozvídá o lásce Cleonta k Mariáně
- Čipera krade truhlu Harpagonovi
- Rozuzlení
- Povolání policejního komisaře k vyšetření krádeže truhly
- Dozvídáme se, že Anselm je otcem Valéra a Mariány
- Anselm, jako bohatý šlechtic všechno vyřeší, zaplatí a všicni se domluví (deus ex machina)
## Jazyková vrstva ## Jazyková vrstva
- Spisovné - Spisovné
@ -93,10 +125,11 @@
- Scénické poznámky, repliky - Scénické poznámky, repliky
## Aktuálnost ## Aktuálnost
- Myšlenka zůstane navždy, dílo je velmi mezidobové. - Myšlenka zůstane navždy, dílo je velmi mezidobové
## Vlastní interpretace ## Vlastní interpretace
- Dílo klade důraz na popisy postav. - Dílo klade důraz na popisy postav
- Postavy jsou jednoznačné a jednoduché (často je popisuje jen jeden rys)
- Také detailní jednotlivé situace - moc se toho nestalo - Také detailní jednotlivé situace - moc se toho nestalo
- Lakomý muž až zneužívající své děti, nedá jim nic, chce peníze a nemyslí na syna ani při výběru manželky - Lakomý muž až zneužívající své děti, nedá jim nic, chce peníze a nemyslí na syna ani při výběru manželky
- Lakota je špatná - Lakota je špatná

View file

@ -6,12 +6,12 @@
- Odproštění od společnosti - Odproštění od společnosti
- Estetismus - Estetismus
- Preferuje krásu umění nad smyslem či významem - Preferuje krásu umění nad smyslem či významem
- Symbolismus
- Ostatní autoři - Ostatní autoři
- Walt Whitman - Guy de Maupassant (Kulička, Miláček)
- Stébla trávy
- Prokletí básníci - Prokletí básníci
- Francois Villon, Paul Verlaine, Charles Baudelaire - Francois Villon (Závěť), Paul Verlaine (Prokletí básníci), Charles Baudelaire (Květy zla)
- Otokar Březina, Antonín Sova - Otokar Březina (Ruce), Antonín Sova (Pankrác Budecius, kantor)
## Oscar Wilde ## Oscar Wilde
- Irsko - Irsko

View file

@ -6,16 +6,17 @@
- Ztracená generace - Ztracená generace
- Pražská německá literatura - Pražská německá literatura
- Nejvýznamnější německá literární kolonie - Nejvýznamnější německá literární kolonie
- Gustav Meyrink - Gustav Meyrink: Golem
- Golem - Max Brod: Hlídka
- Max Brod
- Kafkův životní přítel - Kafkův životní přítel
- Po jeho smrti publikoval Proces - Po jeho smrti publikoval Proces
- Hlídka (asi Kafka spoluautor) - Rainer Maria Rilke: Nové básně
- Rainer Maria Rilke
- Jung-Prag - Jung-Prag
- Existencialismus - Existencialismus
- Taky kvůli WWI - Taky kvůli WWI
- Albert Camus: Cizinec
- Jean Paul Sartre: Zeď
- Samuel Beckett: Čekání na Godota
## Franz Kafka ## Franz Kafka
- Praha - Praha
@ -27,16 +28,18 @@
- Provokuje, znechucuje - Provokuje, znechucuje
- Divnočlověk (komplikovaný s tátou a ženama) - Divnočlověk (komplikovaný s tátou a ženama)
- Nízké sebevědomí - Nízké sebevědomí
- Pražská německá literatura - Pražská německá literatura
- Další díla
- Proces
- Zámek
- V závěti chtěl zničit svá díla - V závěti chtěl zničit svá díla
- Max Brod byl jakože trololo - Max Brod byl jakože trololo
- Inspirace expresionismem s prvky fantazie a pesimismu - Inspirace expresionismem s prvky fantazie a pesimismu
- Zachycuje lidskou psychiku - Zachycuje lidskou psychiku
- Existencialismus - Existencialismus
- Další díla
- Proces
- Zámek
## Ukázka ## Ukázka
- Zařazení do knihy - Zařazení do knihy
- Téma a smysl - Téma a smysl

View file

@ -6,18 +6,19 @@
- Ztracená generace - Ztracená generace
- Pražská německá literatura - Pražská německá literatura
- Nejvýznamnější německá literární kolonie - Nejvýznamnější německá literární kolonie
- Gustav Meyrink - Gustav Meyrink: Golem
- Golem - Max Brod: Hlídka
- Max Brod
- Kafkův životní přítel - Kafkův životní přítel
- Po jeho smrti publikoval Proces - Po jeho smrti publikoval Proces
- Hlídka (asi Kafka spoluautor) - Rainer Maria Rilke: Nové básně
- Rainer Maria Rilke
- Jung-Prag - Jung-Prag
- Existencialismus - Existencialismus
- Taky kvůli WWI - Taky kvůli WWI
- Albert Camus: Cizinec
- Jean Paul Sartre: Zeď
- Samuel Beckett: Čekání na Godota
## Franz Kafka ## Franz z Kafka
- Praha - Praha
- 1883 - 1924 - 1883 - 1924
- Právník, pojišťovatel - Právník, pojišťovatel
@ -27,16 +28,18 @@
- Provokuje, znechucuje - Provokuje, znechucuje
- Divnočlověk (komplikovaný s tátou a ženama) - Divnočlověk (komplikovaný s tátou a ženama)
- Nízké sebevědomí - Nízké sebevědomí
- Pražská německá literatura - Pražská německá literatura
- Další díla
- Proces
- Zámek
- V závěti chtěl zničit svá díla - V závěti chtěl zničit svá díla
- Max Brod byl jakože trololo - Max Brod byl jakože trololo
- Inspirace expresionismem s prvky fantazie a pesimismu - Inspirace expresionismem s prvky fantazie a pesimismu
- Zachycuje lidskou psychiku - Zachycuje lidskou psychiku
- Existencialismus - Existencialismus
- Další díla
- Proces
- Zátencialismus
## Ukázka ## Ukázka
- Zařazení do knihy - Zařazení do knihy
- Téma a smysl - Téma a smysl

View file

@ -2,15 +2,16 @@
## Literárně-historický kontext ## Literárně-historický kontext
- 17. století - 17. století
- Dělení na vysoké a nízké žánry - Dělení na vysoké a nízké žánry (komedie je nízká)
- Vrchol francouzské šlechty (před revolucí)
- Klasicismus - Klasicismus
- Vzhlížení k antickým vzorům - Vzhlížení k antickým vzorům
- Střízlivý rozum, řád - Střízlivý rozum, řád
- Francie - Francie
- Jean de La Fontaine - Jean de La Fontaine (bajky)
- Německo (Výmarská literatura) - Německo (Výmarská literatura)
- Johann Wolfgang von Goethe - Johann Wolfgang von Goethe (Faust, Utrpení mladého Werthera)
- Friedrich Schiller - Friedrich Schiller (Loupežníci)
- Hudba - Hudba
- W.A. Mozart - W.A. Mozart
- L. van Beethoven - L. van Beethoven
@ -28,6 +29,8 @@
- Klasicismus - Klasicismus
- Další díla: Don Juan, Tartuffe, Zdravý nemocný - Další díla: Don Juan, Tartuffe, Zdravý nemocný
- Moliére zemřel při hraní hlavní role Zdravého nemocného - Moliére zemřel při hraní hlavní role Zdravého nemocného
- Jeden z nejvýznámějších francouzských dramatiků
- Velký vliv na francouzský jazyk (podobně jako Shakespeare na angličtinu)
## Ukázka ## Ukázka
- Zařazení do knihy - Zařazení do knihy
@ -39,8 +42,16 @@
- Satirická komedie - Satirická komedie
- Drama - Drama
- Prolhaný svaťoušek přesvědčí bohatého šlechtice o své čistotě a převezme všechen jeho majetek navzdory názoru rodiny - Prolhaný svaťoušek přesvědčí bohatého šlechtice o své čistotě a převezme všechen jeho majetek navzdory názoru rodiny
- Lhaní, majetkářství, důvěra, víra
- Moliére v díle odráží svůj odpor k církvi - Moliére v díle odráží svůj odpor k církvi
- Téma: Pokrytectví
- Lhaní, majetkářství, důvěra, víra, přetvářka
- Dílo bylo dvakrát zakázáno
- První zakázání
- Církev
- Druhé zakázání
- Vysoce postavený šlechtic
- Dílo bylo nakonec povoleno králem
- Pravděpodobně kvůli oslavě krále na konci díla
## Časoprostor ## Časoprostor
- Autorova doba - Autorova doba
@ -50,31 +61,41 @@
## Postavy ## Postavy
- Tartuffe - Tartuffe
- Racionální, vypočítavý
- Lhář, tváří se jako svaťoušek - Lhář, tváří se jako svaťoušek
- Ztělesnění pokrytectví
- Přesvědčí Orgona, aby mu přenechal všechen svůj majetek - Přesvědčí Orgona, aby mu přenechal všechen svůj majetek
- Když je odhalen, zahazuje fasádu, vyhání Orgona pryč - Když je odhalen, zahazuje fasádu, vyhání Orgona pryč
- Nakonec odhalena košatá zločinná historie - Nakonec odhalena košatá zločinná historie
- Zatčen královým poslancem (deus ex machina) - Zatčen královým poslancem (deus ex machina)
- Orgon - Orgon
- Jedná impulsivně, důvěřivý
- Bohatý šlechtic, který důvěřuje Tartuffovi - Bohatý šlechtic, který důvěřuje Tartuffovi
- Nikým ze své rodiny se nenechá přesvědčit o jeho pokrytectví - Nikým ze své rodiny se nenechá přesvědčit o jeho pokrytectví
- Na důkaz své důvěry v něj mu nechá veškerý svůj majetek - Na důkaz své důvěry v něj mu nechá veškerý svůj majetek
- Nakonec spatří jeho prohnanost, ale je pozdě - Nakonec spatří jeho prohnanost, ale je pozdě
- Elmíra - Elmíra
- Jedná racionálně
- Manželka Orgona - Manželka Orgona
- Tartuffe jí nabaluje - Tartuffe jí nabaluje
- Elmíra toho využije, aby ukázala Orgonovi Tartuffovu skutečnou povahu - Elmíra toho využije, aby ukázala Orgonovi Tartuffovu skutečnou povahu
- Mariana - Mariana
- Impulsivně a emocionálně jednající postava
- Měla si vzít svého milence Valéra - Měla si vzít svého milence Valéra
- Orgon ale na ukázku své důvěry Tartuffovi odkáže Marianu jemu - Orgon ale na ukázku své důvěry Tartuffovi odkáže Marianu jemu
- "Víra je nejlepší vlastnost" - "Víra je nejlepší vlastnost"
- Paní Pernellová - Paní Pernellová
- Stará
- Orgonova matka - Orgonova matka
- Tartuffovi celou dobu i přes odhalení věří - Tartuffovi celou dobu i přes odhalení věří
- Dorina - Dorina
- Marianina služka - Marianina služka
- Vždy se za ni postavila, když ji potřebovala - Vždy se za ni postavila, když ji potřebovala
- Jednoduchá, upřímná - Jednoduchá, upřímná
- Damis
- Impulsivně a emocionálně jednající postava
- Orgonův syn z prvního manželství
- Vyhnán Orgonem kvůli, údajně křřivému, obvinění Tartuffa
## Vypravěč ## Vypravěč
- Není (drama) - Není (drama)
@ -88,20 +109,23 @@
- Expozice - Expozice
- Tartuffe je podle všech sus - Tartuffe je podle všech sus
- Kolize - Kolize
- Tartuffe získává důvěru Orgona - Tartuffe získává důvěru Orgona a jeho matky
- Krize - Krize
- Tartuffe získává majetek Orgona - Tartuffe získává majetek Orgona
- Peripetie - Peripetie
- Elmíra přesvědčí lstí Orgona, že je Tartuffe lhář - Elmíra přesvědčí lstí Orgona, že je Tartuffe lhář
- Tartuffe hrozí, že jim vše vezme - Tartuffe hrozí, že jim vše vezme a odhalí Tartuffovu vlastizradu králi
- Katastrofa - Katastrofa
- Zásah krále (deus ex machina) - Zásah krále (deus ex machina)
- Tartuffe je zatčen
- Králův vykonavatel (zasahující vyšší moc) ukáže krále jako spravedlivého a moudrého
- Dílo tak oslavuje krále
## Jazyková vrstva ## Jazyková vrstva
- Spisovné podle postavy - Spisovné podle postavy
- Velmi košatý jazyk - Velmi košatý jazyk
- Veršované - Veršované - [Alexandrín](https://cs.wikipedia.org/wiki/Alexandr%C3%ADn)
- Služka prostá a upřímná - Záleží na překladu
- Archaismy - Archaismy
- Jazyk vyjadřuje povahu postavy - Jazyk vyjadřuje povahu postavy
- Prostředky - Prostředky
@ -110,8 +134,11 @@
- Přirovnání - Přirovnání
## Aktuálnost ## Aktuálnost
- Lhaní je dnes se sociálními sítěmi běžné. - Lhaní je dnes se sociálními sítěmi běžné
- Alegorie k internetovým scamům - Alegorie k internetovým scamům
- Střet dvou vyšších mocí (církev, král)
- Oslavování jedné (krále)
- Odsuzování druhé (církev)
## Vlastní interpretace ## Vlastní interpretace
- Jazykem se blbě prokousávalo - Jazykem se blbě prokousávalo

View file

@ -4,9 +4,12 @@
- 16. - 17. století - 16. - 17. století
- Inspirace antikou, rozumem - Inspirace antikou, rozumem
- Klasicismus, humanismus, renesance - Klasicismus, humanismus, renesance
- Ostatní autoři - Ostatní autoři renesance
- Francesco Petrarca: - Francesco Petrarca: Zpěvník
- Miguel Incervantes: Don Quijote - Miguel Incervantes: Don Quijote
- Francis Bacon: vědecké spisy
- John Milton: Ztracený ráj
- Thomas More: Utopie
## William Shakespeare ## William Shakespeare
- Anglie - Anglie
@ -17,8 +20,6 @@
- Anglická renesance - Anglická renesance
- Výtvarný a hudební směr - Výtvarný a hudební směr
- Inspirace antikou - Inspirace antikou
- Francesco Petrarca: Don Quijote
- V Itálii o 200 let dřív
- Humanismus - Humanismus
- Literární a naukový směr - Literární a naukový směr
- Mezidobový - Mezidobový
@ -46,7 +47,7 @@
- 1594 - 1594
- Společenská komedie - Společenská komedie
- Drama - Drama
- Zlá dcera kupce je nucena se provdát před mladší sestrou, kde je následně zkrocena - Zlá dcera kupce je nucena se provdát před mladší sestrou, čímž je následně zkrocena
- Láska, chamtivost, svatba, předstírání - Láska, chamtivost, svatba, předstírání
- Shakespearova hra, která by mohla bavit každého - Shakespearova hra, která by mohla bavit každého
@ -59,7 +60,7 @@
- Kateřina - Kateřina
- Zlá, hádavá, hrubá, tvrdohlavá - Zlá, hádavá, hrubá, tvrdohlavá
- Nechce se vdát, chce pravou lásku - Nechce se vdát, chce pravou lásku
- Trpí v Petruchiovém opatrování - Trpí v Petruchiově opatrování
- Uvědomí si, že se sama chovala hrozně - Uvědomí si, že se sama chovala hrozně
- Nakonec jako jediná přijde na sázku a spílá, jak by ženy měly milovat - Nakonec jako jediná přijde na sázku a spílá, jak by ženy měly milovat
- Bianca - Bianca